dà ubts
Posted on maggio 19, 2009
Filed Under sens_in_azione
io quand’ero piccolo al telegiornale sul nazionale vedevo sempre Ruggero Orlando, il corrispondente da New York che invece di chiamarla così la chiamava Nuova York e questa cosa mi confondeva, ora non ce la chiama più nessuno, sarebbe come dire “calcolatore elettronico” invece di computer, e poi mi spiegarono che era un usanza di inizio secolo quello di italianizzare i nomi propri e delle città straniere come Tommaso Alva Edison e appunto Nuova York e la cosa è rimasta lì, anzi si è estinta da sola visto che poi abbiamo anglicizzato l’impossibile, da scannerizzare a targhettizzare a brendizzare a smèsciare a à plodare a dà unlodare, per cui all’inizio non capivo come una città toscana potesse chiamarsi Leghorn, poi ho visto che era Livorno, ma continuo a non capacitarmi di come mai la città del Vernacoliere l’abbiano tradotta con “gambacorno” in inglese.
Comments
2 Responses to “dà ubts”
Leave a Reply
Perché gli americani chiamano Livorno “Leghorn”?
Gli elementi sono 2: il pollo e la nota arrogante ignoranza americana… Vedi link:
http://it.wikipedia.org/wiki/Livorno_(pollo)
non l’avevo guardato, grazie Roberto